Была ли «Украинская» улица украинской, а «Русская» – русской?

Эти две улицы, образно говоря, носили национальную одежду: Украинская и Русская (теперь соответственно Большая Бердичевская и Маяковского). Правда ли, что на одной улице жили только украинцы, а на другой – только русские?

Ответить на этот вопрос не трудно, так как на Украинской насчитывалось 11 домовладельцев, а на Русской – 13. Вот они.

На Украинской: Тадеуш Борковский, Ян Борейко, Мусий Гловацкий, Францишек Гейнч, Михайло Ясинский, Каспер Яновский, Павло Кубицкий, Якив Квяткивский, Ян Охоцкий, Антон Павлыкивский, Ян Залевский. 

Что ж, кажется, настоящих украинских фамилий действительно немного. Если формально оценивать (по суффиксам), то всего лишь одна – Борей(ко). А если неформально?

Знаете ли вы, к примеру, кто такой Францишек Гейнч? Если я скажу, что это надворный советник, владелец одной из первых в Житомире аптек, полное имя которого Францишек-Кароль Гейнч, то мало что интересного скажу. А вот его сын… имеет прямое отношение к истории создания гимна Украины. Фамилия этой семьи и до сих пор звучит в названии одной из окраин города – Хинчанки. Именно сын Францишка Гейнча с Украинской улицы дал путевку в жизнь государственному гимну Украины.
Теперь «побываем» на Русской улице. Уже первая фамилия вызывает приятную ассоциацию: Ян Довженко. Не предок ли это знаменитого Александра Довженко, который спустя 120 лет жил в Житомире? Смотрим список дальше: Саммуил и Игнаций Генике, Ян и Базилий Чемерисы, Теодор Кондратенко, Юлиуш Костенко, Степан Зубовицкий, Юзеф Лемановский, Доминик, Войцех и Антоний Прушинские, Ян, Якуб и Кирило Прохорчуки, Адам Шимановский, Петро Шепаненко.

Итак, на Русской улице больше украинских фамилий, чем русских. Ничего удивительного нет, потому что речь идет не о «российской» улице, а о «русской». Впрочем, по данным Владимира Лазунова, старожила Житомира, в этой местности нашли первый приют и россияне-староверы, сбежавшие от притеснений на своей родине в более цивилизованную Украину (XVII-XVIII). К тому же, на карте исследователя Житомира П. Абрамовича о соседней с Русской улицей Подольской церкви читаем: «Церковь Подольская и русская школа при ней».

Интересно, что названия 45 житомирских улиц, перечисленных в архивном документе, свидетельствуют: в топонимике Житомира, а следовательно, и в общении горожан преобладал не польский, а украинский язык. Конечно, не литературный и не современный. Но явно не русский. Это не политический, а этнографический вывод. Очень важный вывод, который мне позволила сделать находка в Центральном историческом архиве Украины.

Источник: volyn.zhitomir.net

Всі Новини Житомира

Последнее изменение Четверг, 30/03/2017

Авторизуйтесь, чтобы получить возможность оставлять комментарии

ОСТАННІ КОМЕНТАРІ

 

 

 

 

 

 

 

 

Погода
Погода в Житомире

влажность:

давление:

ветер:

Go to top
JSN Time 2 is designed by JoomlaShine.com | powered by JSN Sun Framework